图书介绍

八十年代外国诗选2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

八十年代外国诗选
  • 刘湛秋,雷霆编 著
  • 出版社: 合肥:安徽文艺出版社
  • ISBN:7539600020
  • 出版时间:1987
  • 标注页数:265页
  • 文件大小:4MB
  • 文件页数:280页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

八十年代外国诗选PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

序 刘湛秋1

维·盖莱罗(委内瑞拉)一首 陈光孚译1

目 录1

船 儿3

露·玛洽多(委内瑞拉)一首 陈光孚译3

手帕之谜5

瓦·博尔达尔(古巴)一首 陈光孚译5

用布也擦不干7

拉·路易斯(古巴)一首 陈光孚译7

树、花坛、石头8

维·班加拉里(墨西哥)二首 陈光孚译8

火线上10

劳·巴努埃洛斯(墨西哥)一首 王央乐译10

海水10

我来到生活太迟11

霍·桑托斯(墨西哥)一首 王央乐译11

日落的景象13

卡·马尔法冯(墨西哥)一首 王央乐译13

道路15

加·阿基莱拉(墨西哥)一首 王央乐译15

诗16

埃·马蒂内斯(墨西哥)一首 王央乐译16

毕 萝18

马·贝维里多(墨西哥)一首 王央乐译18

我请你到月亮隐蔽着的这面来20

马·瓜尔内罗斯(墨西哥)一首 王央乐译20

米·沃丁顿(加拿大)三首 汤潮译22

今天,是的22

爱情诗29

礼 物29

新的季节:明与暗29

欧·雷顿(加拿大)三首 汤潮译29

假如我静卧34

肥沃的垃圾34

新年献给维娜兰达的诗34

道·哥尔德博格(美国)二首 曲卫国译34

有 时36

礼 物36

洛·爱仑(美国)一首 曲卫国译36

夏·霍夫曼(美国)一首 曲卫国译38

铭 记38

只要让我走39

里·布娄俄斯(美国)一首 曲卫国译39

爱情亦已飞离41

雷·品托(美国)三首 曲卫国译41

永远永远44

你对我的爱44

我从没体验过的爱44

加·史奈德(美国)一首 袁可嘉译44

乳 房46

白·彼得斯(美国)一首 袁可嘉译46

滑 冰49

罗·品斯基(美国)三首 赵毅衡译49

尼古拉斯·克里斯托弗(美国)一首 张讴译53

等 待53

老妇人53

长枝之歌53

傍 晚55

玛·库明(美国)一首 李文俊译55

你来到熊的家乡59

丹·莱弗托夫(美国)三首 裘小龙译59

给读者63

开西恩63

正在失去的踪迹63

凯·库赫(美国)一首 裘小龙译63

永恒地65

格·考索(美国)三首 裘小龙译65

琼·凯格(美国)一首 裘小龙译68

重访出生地68

诗人们在公路上搭车68

哈 罗68

让你怒冲冲地离去的一切事情70

罗·克利里(美国)六首 丘宜明译70

风吹起了75

等 待75

倘若幸福75

讲故事吧75

啊爱情75

初 雨75

弗·彻柏尔(美国)二首 丘宜明译75

晨 曲79

伤 痕79

唐·瑞纹尔(美国)二首 丘宜明译79

道·阿斯柏(美国)一首 丘宜明译84

诞生地84

麦尔维尔学者84

这犹豫决不使你烦恼86

艾·杜根(美国)三首 马高明译86

无题(候诊室里)89

无题(我在等你)89

无题(大花蝶)89

塔·休斯(英国)一首 袁可嘉译89

乌鸦飞下来91

道·敦(英国)一首 袁可嘉译91

从塔利街搬走92

土·赫里逊(英国)一首 袁可嘉译92

失去了联系94

邓·布什(英国)一首 丘宜明译94

杰·莲登妮(英国)一首 丘宜明译96

诗96

灌木丛中的路——一次回忆98

艾·布列肯伯利(英国)一首 丘宜明译98

山 雾100

艾·斯开都普娄(英国)一首 丘宜明译100

关于夸大的语言102

罗·马莱(法国)一首 葛雷译102

落 叶103

马·德鲁兹(法国)一首 葛雷译103

爱情不是……105

比·马林(意大利)五首 吕同六译105

欧·蒙塔莱(意大利)二首 吕同六译109

我的诗句109

我歆羡杨梅109

我是一湾清泉109

我已经二十岁109

我走进花园109

东 方111

木星人111

维·塞雷尼(意大利)五首 吕同六译111

成 长116

穿黑衣服的诗人116

战后的星期天116

恐 惧(一)116

恐 惧(二)116

伐·多勃里凯(意大利)一首 吕同六译116

思 想117

乔·卡勃隆尼(意大利)一首 吕同六译117

莉·布鲁姆(联邦德国)二首 金弢译118

山 鸡118

玫 瑰121

玻璃壁121

海·歌律勒迈尔(联邦德国)一首 邵兵译121

男人们124

雅·里索斯(希腊)二首 马高明译124

诚 实127

就在此时127

斯·斯古达多蒂尔(冰岛)二首 李笠译127

传 说130

贞 操130

托·特朗斯特吕姆(瑞典)三首 李笠译130

哥·阿格伦(芬兰)七首 马高明译132

许多脚步132

尾 曲132

黑色的明信片132

自 我136

返 回136

假 日136

第一步136

醒136

林间小路136

诊 断136

瓦·基尔斯蒂那(芬兰)一首 马高明译136

无 题(夜晚)138

乌·哈道(丹麦)二首 马高明译138

动物志141

约·叶若宁(罗马尼亚)五首 罗洛译141

虚 无141

三 月145

跋 语145

界 限145

图 画145

低 语145

马·索雷斯库(罗马尼亚)四首 徐文德译145

同 步150

角 度150

博 学150

我们在谈天气150

阿·舒尔策(民主德国)一首 绿原译150

哥伦布的一瞬间151

安·凯尔帕蒂(民主德国)一首 绿原译151

斯·门申(民主德国)一首 绿原译152

麝 牛152

克·格罗茨(民主德国)一首 仝保民译154

没有明显的变化154

哭 泣155

乌·贝尔格(民主德国)一首 高朗译155

秋天的风157

埃·斯特里马特(民主德国)九首 金弢译157

歌164

妈妈和中子弹(长诗片断) 苏杭译164

叶·叶夫图申科(苏联)三首164

心 声164

十月的夜164

预 感164

月下玫瑰164

信 物164

爱的初始164

月夜白雪164

忏 悔164

无题(起初)165

失 眠165

电话铃165

加姆扎托夫(苏联)二首 谷羽译165

“可别惹祸先生” 乌兰汗译173

中国翻译家 刘文飞译180

罗·罗日杰斯特拉文斯基(苏联一首187

乌兰汗译187

司 机191

弗·索科洛夫(苏联)三首 顾蕴璞译191

利祥斯基(苏联)二首 王守仁译199

两支歌(一、二)199

世纪202

圆舞曲202

涩泽孝辅(日本)二首 郑民钦译202

冬天的月亮206

这春天206

吉本隆明(日本)一首 郑民钦译206

排入大海的自传210

长谷川龙生(日本)一首 郑民钦译210

蜂蜜之水212

大冈信(日本)一首 兰明译212

加州默契218

李克奇(马来西亚)一首 白木译218

阿·台普(马来西亚)一首 白木译219

最后一次219

忆之乡221

甘·维马尔(印度)四首 马高明译221

与一位农夫的亲密交谈226

与鬼故事有关的老树226

日常生活226

苏哈纳的中午226

保·布莱顿(澳大利亚)一首 韦晓吟译226

觉察231

附录:231

拉丁美洲当代诗界见闻 陈光孚231

八十年代墨西哥新诗 王央乐236

八十年代的英美诗坛 袁可嘉238

欧美当代诗坛一瞥 汤潮246

苏联今日诗歌一瞥 乌兰汗253

热门推荐